Tags

, , , , , ,

Aku akan memberitakan Nama-Mu kepada saudara-saudara-Ku; Aku akan memuji-muji Engkau di tengah-tengah jemaat.” – Yeshua Messiah (Ibrani 2:12)

Yeshua membaca Kitab Suci

Sangatlah berbeda jauh apa yang Firman Elohim nyatakan tentang bangsa Israel atau orang Yahudi dengan apa yang diajar di banyak Gereja dan Mesjid. Di bawah ini adalah bagaimana Elohim menyebut dan mengenal orang Israel. Dapatkah kita mengklaim bahwa kita menghormati dan mengasihi Elohim YAHWEH namun membenci bangsa yang kepada siapa Elohim kasihi dan telah bersumpah setia kepada mereka dan darimana datangnya Messiah, Juruselamat manusia?

Orang Ibrani (the Hebrews) (46 kali); mengandung arti “benih/keturunan Abraham dan Ishak”[1] Dan berfirmanlah YAHWEH kepada Musa, “Pergilah ke hadapan Firaun, dan berbicaralah kepadanyanya: Beginlah friman YAHWEH, Elohim orang Ibrani: Suruhlah mereka pergi agar mereka dapat melayani Aku.” (Ulangan 9:1), 2 Korintus 11:22

Putra sulung YAHWEH; mengandung arti: “pewaris pusaka Elohim yang utama” atau ”bangsa pertama yang diadopsi Elohim.” Dan engkau akan berkata kepada Firaun: Beginilah YAHWEH berfirman: Israel adalah anak-Ku, anak-Ku yang sulung (Kel. 4:22). Terjemahan Inggris: Israel is My son, My first-born.” Rasul Paulus menyebut bangsa Israel sebagai, ”whose is the adoption, and the esteem, and the covenants, and the giving of the Torah, and the worship, and the promises, whose are the fathers, and from whom is the Messiah according to the flesh, who is over all, Elohim-blessed forever. Amen.” (Roma 9:4-5, TS98)[2]

Biji mata YAHWEH, (2 kali); mengandung arti “sangat penting.” ”Dia mengelilinginya dan menyayanginya; Dia menjaganya seperti biji mata-Nya (Ulangan 32:10b), Zak. 2:8

Pohon Zaitun (the Olive tree); mengandung arti “Indah.” “YAHWEH pernah memanggil namamu, pohon zaitun hijau yang elok, …” (Yer. 11:16).  Hosea 14:6, Roma 11:17

Puteri Zion / the daughter of Zion (sedikitnya 28 kali); mengandung arti “anak-anak berasal dari Kota Elohim”[3] “Bersoraklah dan bersukacitalah hai putri Zion! Karena, lihatlah, Aku datang dan akan tinggal di tengah-tengahmu,” firman YAHWEH. (Zak. 2:10)

Isteri dari Elohim YAHWEH Tsebaot (4 kali); mengandung arti ”bangsa yang terikat dengan perjanjian kekal.” “Sebab Penciptamu adalah suamimu, YAHWEH Tsebaot Naman-Nya, dan Penebusmu adalah Yang Mahakudus Israel, Dia disebut Elohim atas seluruh bumi (Yesaya. 54:5). Yes. 54:5-8; Yeremia 3; Hosea 2:2, 19, 20

(Pohon kebenaran tanaman YAHWEH (trees of righteousness); mengandung arti ”pemeliharaan YAHWEH membuahkan kemegahan, kesukaan dan keberhasilan.” “Untuk mengangkat mereka yang berduka di Zion, … kemulian sebagai ganti debu, minyak sukacita sebagai ganti dukacita, jubah pujian sebagai ganti semangat yang pudar; sehingga dia akan disebut pohon-pohon kebenaran tanaman YAHWEH untuk membuat-Nya dimuliakan / to glorify Him (Yes. 61:3). Versi Ibrani: “terebinths/oaks of righteousness (JPS) / (pohon2) terbantin kebenaran” (ITB)[4] Lihat juga: Yes 60:21, Roma 11:17

Bangsa Keras/tegar tengkuk (stiff-necked people) (9 kali), mengandung arti “tidak mudah untuk menuruti perintah YAHWEH, hatinya belum disunat” [5] “Dan ketahuilah bahwa YAHWEH, Elohimmu, memberikan negeri yang baik ini kepadamu untuk memilikinya bukan karena kebenaranmu, karena engkau adalah bangsa yan tegar tengkuk (Ulangan 9:6)

Umat Elohim (”umat-Ku/My people”; 166 di PL & 8 kali di PB); mengandung arti ”bangsa pilihan Elohim”; Umat Yang Mahakudus yang telah ditebus YAHWEH (Yes. 62:12)

Saksi-saksi Elohim (6 kali; saksi YAHWEH dan saksi Yeshua Messias); mengandung arti ”utusan Elohim bagi bangsa-bangsa lain.” ”Kamu adalah saksi-saksi-Ku,” firman YAHWEH (Yes 43:10); ”… kamu akan menjadi saksi-saksi-Ku, baik di Yerusalem, maupun di seluruh Yudea, dan Samaria, bahkan sampai ke ujung bumi” (Kisah para Rasul 1:8)

Hamba YAHWEH; (21 kali & 3 kali di PB) mengandung arti ”pelayan YAHWEH.” ”Namun engkau hai Israel, hamba-Ku, Yakub, yang sudah Aku pilih, benih sahabat-Ku Abraham; Aku berkata kepadamu, ”Kamulah hamba-Ku, Aku telah memilihmu, dan tidak menolakmu.” (Yes. 41:8-9). Imamat 25:42,55, Yes 41 – 46, Yoh. 18:36, Kis 2:18, Wahyu 2:20

Ayat-ayat Alkitab diambil dari Kitab Suci Indonesia Literal Translation edisi ke tiga. Diman kata  יהוה (YHWH) di ILT di sini ditulis dengan huruf vokalnya YAHWEH

Footnotes:

  1. Ibrani dari kata Ibriy (Hebrew, English). Para ahli kitab berpendapat: 1. Nama keturunan dari Eber dari Sem (Kej 11:15-26; Lukas 3:34-36) 2. Indentitas orang imigran, “abar” (menyeberang/to pass over) dari Sungai Efrat ke Tanah Kanaan
  2. TS98 = The Scriptures 1998
  3. Zion nama lain dari “Kota Elohim YAHWEH” (Mazmur 87:2-3); berarti juga ”Kota David/Daud,” berlokasi di sebuah gunung di kota Yerusalem (2 Samuel 5:7). Zion menjadi gambaran dari Israel di jaman nabi Yesaya (Yes. 60:14) dan di jaman Yeshua Messiah bermakna kota Kerajaan Elohim (1 Petrus 2:6 dan Ibrani 12:22)
  4. JPS = Jewish Publication Society Bible, ITB = Indonesia Terjemahan Baru
  5. Ulangan 10:15-16

Bacaan sejenis:

“Terlahir untuk memuliakan Adonai Yeshua Messiah dan menjadi berkat bagi bangsa-bangsa” – Joseph Hendry

Advertisements